Saturday, September 14, 2013

Primeira aparição pública / First public appearance

Hoje foi um dia bastante cansativo em termos de direção no trânsito. Saí cedo pela manhã em direção à região da Guarapiranga, onde será feita a carreta para o veleirinho (40km de distância com tráfego pesado). Peguei a carreta, voltei para a zona norte, peguei o barco, levei para a zona sul e voltei para a zona norte. Até o carro não aguentou. Acendeu a luz da injeção eletrônica. O que isso significa ? Gasto no mecânico.

Mas foi divertido carregar o barquinho pelas ruas de São Paulo. Um medo danado de alguém abalroar a criação...hehehe.

Today was pretty tiring in terms of direction in traffic. I left early morning towards the region of Guarapiranga, where the trailer will be made (40km away with heavy traffic). I grabbed a spare trailer, I returned to the north, took the boat, took it to the south and back to north. Even the car could not stand. Kindled the light of electron injection. What does this mean? Spent at the mechanic.

But it was fun driving the boat through the streets of São Paulo. I was damned scared of someone ramming my beloved creation ... hehehe.






Luis me ensinou muitos nós legais e práticos.  Graças a ele amarramos o barco na carreta em 10 minutos, incluindo as aulas de nós. Eu não levaria menos de 30.

Luis taught me many cool and practical knots. Thanks to him we tied the boat on trailer in 10 minutes, including the knots classes. I would not take less than 30.








Um dia bastante quente e com tráfego pesado.

A very hot day with heavy traffic.







Destino: fábrica de reboque. O barco ficará lá esta semana para que o berço da carreta seja produzido de acordo com as curvaturas do casco.

Destination: trailer shop. The boat will stay there this week so they can produce the berth according to hull shape.








Inté !

No comments:

Post a Comment