Sunday, September 22, 2013

Domingo chuvoso. / Rainy Sunday.


Depois de um longo período de seca hoje choveu em São Paulo. Bom para o ar. Ruim para secar as resinas e tintas.

As latas de tintas estão fazendo peso sobre o deck para que a resina colocada por baixo se molde adequadamente.

After a long drought it rained today in Sao Paulo. Good for air. Bad to dry resins and paints.

The paint cans are making weight on the deck so that the resin is placed beneath mold properly.




Dando um oi para a fotógrafa  ! Saying hi to the photographer !



Abaixo uma etapa do acabamento dos suportes da bolina. Impregnação da parte superior e ..

Below is a step in the finishing guards of the leeboard. Impregnation of the upper and ...



Aplicação de fibra na parte inferior e no interior onde haverá fricção com a bolina.

Application of fiber on the lower guard and inside where there is friction with the leeboard.





Inté!

Saturday, September 21, 2013

Um veleiro sobre rodas / A sailboat on wheels.

O post de hoje é dedicado aos amigos do Vela Pop (https://www.facebook.com/groups/310479589055721/) que estão empolgados com a idéia de fazer um landsailer/kartsailer ou veleiro sobre rodas. Como já me decidi pela água e a adaptação seria difícil, usei as rodas com o objetivo para o qual foram criadas originalmente: facilitar o trabalho.

A carreta ficou pronta. Fui pegá-la hoje na Guarapiranga.

Today's post is dedicated to the friends of Vela Pop (https://www.facebook.com/groups/310479589055721/) who are excited about the idea of ​​making a landsailer / kartsailer or sailer on wheels. As I have already decided for waterways and adaption would be hard, the wheels were used for the purpose for which they were originally created: to facilitate the work.

The trailer was ready. I went to pick it up today in Guarapiranga.






Quando cheguei em casa ficou difícil de movimentar o barco no corredor. Aproveitei o skate e lancei uma nova modalidade: skateboating ! Esta vai para o Jasiel Calixto e seu fantástico projeto BoArvore ! 

When I got home it was difficult to move the boat in the hallway. I took the skateboard and launch a new modality: skateboating! This goes to Jasiel Calixto and his fantastic project BoArvore!
https://www.facebook.com/Skatersoul?fref=ts






Inté !

Saturday, September 14, 2013

Primeira aparição pública / First public appearance

Hoje foi um dia bastante cansativo em termos de direção no trânsito. Saí cedo pela manhã em direção à região da Guarapiranga, onde será feita a carreta para o veleirinho (40km de distância com tráfego pesado). Peguei a carreta, voltei para a zona norte, peguei o barco, levei para a zona sul e voltei para a zona norte. Até o carro não aguentou. Acendeu a luz da injeção eletrônica. O que isso significa ? Gasto no mecânico.

Mas foi divertido carregar o barquinho pelas ruas de São Paulo. Um medo danado de alguém abalroar a criação...hehehe.

Today was pretty tiring in terms of direction in traffic. I left early morning towards the region of Guarapiranga, where the trailer will be made (40km away with heavy traffic). I grabbed a spare trailer, I returned to the north, took the boat, took it to the south and back to north. Even the car could not stand. Kindled the light of electron injection. What does this mean? Spent at the mechanic.

But it was fun driving the boat through the streets of São Paulo. I was damned scared of someone ramming my beloved creation ... hehehe.






Luis me ensinou muitos nós legais e práticos.  Graças a ele amarramos o barco na carreta em 10 minutos, incluindo as aulas de nós. Eu não levaria menos de 30.

Luis taught me many cool and practical knots. Thanks to him we tied the boat on trailer in 10 minutes, including the knots classes. I would not take less than 30.








Um dia bastante quente e com tráfego pesado.

A very hot day with heavy traffic.







Destino: fábrica de reboque. O barco ficará lá esta semana para que o berço da carreta seja produzido de acordo com as curvaturas do casco.

Destination: trailer shop. The boat will stay there this week so they can produce the berth according to hull shape.








Inté !

Saturday, September 7, 2013

Errei de novo / Blundered again.

Nada muito grave, mas vai ficar aquela marca para lembrar que pressa nem sempre faz você fazer algo mais rápido.

Havia medido o ponto de furar a bolina de forma errada. E para montar o suporte superior é preciso furar. Olha ai como ficou. Sobrou bolina para cima.

Nothing too serious, but will get the mark on leeboard to remember that haste does not always make you do something faster. I had measured the pivot point of the leeboard wrongly. And to mount the upper guard you must first drill the hole. Look at it below. Too much leeboard above gunwales.



Por este angulo dá para ver que é necessário descer mais o bolina.

This view shows it better. I do have to lower the leeboard.




Subi o furo 1 polegada. Quando for resinar o outro lado da bolina irei preencher o furo de baixo com resina.
  
I drilled another hole 1 inch above. When coating the other side of the leeboard will fill the hole with putty.



Inté !

Friday, September 6, 2013

Uma noite com as gatas ! / A night with the cats !

Esta noite a visita ao estaleiro foi rápida. Resinei um dos lados da bolina, da cana do leme e laminei o que será o skeg, uma espécie de mini quilha que fica na popa. É a peça presa com os sargentos.

Tonight's visit to the shipyard was fast. Coated one side of the leeboard, tiller and laminated what will be the skeg, a kind of mini keel installed aft under the bunker. It is the part clamped in the photo below.



Os suportes da bolina estão quase prontos. Para o inferior falta uma camada de fibra. O superior será instalado na sequencia. Já colei o reforço da borda.

Leeboard guards are almost done. Lower guard will be fiberglassed. Upper guard will be installed soon. Gunwale doubler is done. 



A companhia não poderia ter sido melhor. As gatas da minha vida foram dar um apoio moral. Adorei !

The company could not have been better. The cats of my life were giving moral support. Loved it!




 Inté !